paths of gourds
alee cu tărtăcuțe -
ne plimbăm printre
bucăţi de lună
ne plimbăm printre
bucăţi de lună
paths of gourds -
we walk through
pieces of moon
voie de courges -
nous marchont à travers des
morceaux de lune
hyōtan no keiro
tsuki no ko o tōshite
arukimasu
ひょうたんの経路
月の個を通して
歩きます
Haiga published in
Science Shore, volume 7, issue 1, January 2026
Many thanks to Founding Editor Dr. K Srikala Ganapathy
Comentarii
Trimiteți un comentariu
Your thoughts are welcome!