366 de zile #193 (11 iulie)



flori de lavandă

se scutură-n vânt…

care păstrează

visul fluturelui

de mai deunăzi?



lavender blossoms

scattering in the wind…

which one holds 

the yesterday dream

of the butterfly?



fleurs de lavande

se dispersent dans le vent…

lequel tient

le rêve du papillon

d'hier?


rabendaa no hana ga

kaze ni chiru…

dochira ga

kinō no chō no yume o

daite iru ka


ラベンダーの花が

風に散る

どちらが

昨日の蝶の夢を

抱いているか


Daily Haiga, 16 November 2020

Comentarii