OLT-77


așteptându-te 

pe banca noastră 

de sub păr -

vântul cară de colo-colo

chihlimbarele toamnei



waiting

under the pear tree

on our bench…

the wind blows back and forth

the autumn ambers



sous le poirier

je t'attend sur notre banc -

le vent 

souffle en arrière

les ambres d'automne



nashino konoshita

watashitachino benchi de

anata o matteimasu

akino kohaku o 

kaze ga zengo ni fuku



梨の木の下

私たちのベンチで

あなたを待っています

秋の琥珀を

風が前後に吹く


Haiku published in Chrysanthemum 28, October 2020


Many thanks to Chrysanthemum Editorial Team for publication and translation into German:

Warten

unterm Birnbaum

auf unserer Bank…

der Wind weht sie hin und her

die herbstlichen Gelbtöne


Haiga published in Daily Haiga 11 April 2023


Comentarii