OLT-77
așteptându-te
pe banca noastră
de sub păr -
vântul cară de colo-colo
chihlimbarele toamnei
waiting
under the pear tree
on our bench…
the wind blows back and forth
the autumn ambers
sous le poirier
je t'attend sur notre banc -
le vent
souffle en arrière
les ambres d'automne
nashino konoshita
watashitachino benchi de
anata o matteimasu
akino kohaku o
kaze ga zengo ni fuku
梨の木の下
私たちのベンチで
あなたを待っています
秋の琥珀を
風が前後に吹く
Haiku published in Chrysanthemum 28, October 2020
Many thanks to Chrysanthemum Editorial Team for publication and translation into German:
Warten
unterm Birnbaum
auf unserer Bank…
der Wind weht sie hin und her
die herbstlichen Gelbtöne
Haiga published in Daily Haiga 11 April 2023
Comentarii