(Românã)
flori de tei
cad domol între
tăcerile noastre -
suntem doar doi străini
stând pe aceeaşi bancă

(English)
linden blossoms
softly falling between
our silences -
we are but two strangers
sitting on the same bench

(Français)
fleurs de tilleul
tombent doucement entre
nos silences -
nous sommes seul deux étrangers
qui sont assis sur le même banc

(Nihongo 日本語)
bodaiju no hana 菩提樹の花
watashitachi no mugon no ma 私たちの無言の間
yasashiku ochiru 優しく落ちる
onaji benchi ni suwarimasu 同じベンチに座ります
futari tanin dake ga 二人他人が


First Prize, "Fleeting Words" Contest of cattails UHTS, September 2015

Many thanks to Mrs. Marianna Monaco - the contest coordinator and Mrs. An'ya - contest judge! I am so happy and honored to receive the First Prize, it means so much to me!

27 september 2015
____________________


Update 17 April 2016:
Many thanks to Mr. Chen-ou Liu for published and translated my work on his "NeverEnding Story"!
I am so happy!