(Românã)
Teiul în amurg -
Apăsând pe-oglinda apei
aurul toamnei

(English)
Twilight linden -
Pressing the water mirror
autumn gold
(Français)
Le tilleul au crépuscule -
Appuyant sur le miroir d'eau
l'or de l'automne

(Nihongo 日本語)
yūgure bodaiju 夕暮れ菩提樹
mizukagami o  水鏡を
kaneaki osu 金秋押す





Comments (2)

On 10 decembrie 2013, 14:25 , ☆sapphire spunea...

Hi

Oh you love reflections on the water!
Me, too! Your haiku poems on reflections are so beautiful! I particularly love this one. Yes. We use the word "Mizukagami" too. In fact, I love to take photos of "Mizukagami".

"Vise de noiembrie
picurii de ploaie pe care
mi i-ai scris pe suflet"
This haiku is fascinating!! I really love it!

And thank you so much for your kind comment on my blog the other day!

 
On 10 decembrie 2013, 14:51 , Hikarino Chou spunea...

My dear friend,
Thank you so much for your kind words and appreciation, it means so much to me!
I think water reflections are so melancholic and romantic at the same time.
Thank you for "mizukagami" word - I wrote "mizu no kagami", I corrected.
I am so happy you like my Haiku!

Happy Holidays to you and your family!

Hugs,
Cristina

P.S. You have nothing to thank, it is a pleasure to visit your blog! I love your articles and your wonderful photos!