FL-71
flori de iasomie
umplând grădina …
când se sting luminile
adormim spate-n spate
fiecare cu visul său
jasmine
filling the garden…
lights off
each with his dream we
fall asleep back to back
fleurs de jasmin
remplissant le jardin…
quand les lumières s'éteignent
nous nous endormons dos à dos
chacun avec ses rêves
jasumin no hana wa
niwa o umemasu
akariwokesu toki
kareno yume to kaku
senakaawase ni nemutte
ジャスミンの花は
庭を埋めます
明かりを消すとき
彼の夢と各
背中合わせに眠って
umplând grădina …
când se sting luminile
adormim spate-n spate
fiecare cu visul său
jasmine
filling the garden…
lights off
each with his dream we
fall asleep back to back
fleurs de jasmin
remplissant le jardin…
quand les lumières s'éteignent
nous nous endormons dos à dos
chacun avec ses rêves
jasumin no hana wa
niwa o umemasu
akariwokesu toki
kareno yume to kaku
senakaawase ni nemutte
ジャスミンの花は
庭を埋めます
明かりを消すとき
彼の夢と各
背中合わせに眠って
Many thanks to An'ya for accepted
my tanka for publication and for her comment:
„Some tanka are just downright
pretty and poignant at the same time like this one that Steliana Cristina Voicu
from Romania has composed. First, there is the beauty and smell of jasmine in
the garden at night, and then in the final lines, a couple turned back to back
each with their own dream. Each reader's conclusion of this tanka will be taken
differently. Thank you Steliana for leaving it open-ended so we can dream too!”
Comentarii