(Românã)
albastru etern
între munţi -
la prima geană de lumină
o căprioară soarbe
cerul pământului

(English)
eternal blue
between the mountains -
at first light 
a deer sips 
the earth's sky

(Français)
bleu éternelle
entre les montagnes -
à la première lueur
un cerf sirote
le ciel de la terre

(Nihongo 日本語)
yama no ma 山の間
eienno aoi - 永遠の青い
akegata ni 明け方に
chikyū no sora o 地球の空を
shika susuru 鹿啜る


___________________
ewiges Blau
zwischen den Bergen —
beim ersten Licht
nippt ein Reh
am Erdenhimmel
--Many thanks to Chrysanthemum Editorial Team for translated into German


Chrysanthemum Haiku Magazine no. 19, Austria, April 2016